النشــأة العضوية الرؤسـاء الأعضـاء المنشورات آفــاق أنشطة بلاغــات مؤتمــرات
المنشـورات الإلكترونية مواقف معادية للاتحاد

 

:::: أنشـطة - نــدوات

ندوة ضون كيخوطي : قراءات وتأويلات نصية وثقافية

ندوة انعقدت بتنسيق وتعاون مع فرع اتحاد كتب المغرب ومعهد ثربانتس بطنجة وبدعم من وزارة الثقافة ومجلس جهة طنجة تطوان ومجلس مدينة طنجة، ينظم المكتب المركزي لاتحاد كتاب المغرب، بطنجة يومي 20-21 يناير 2006، وذلك بقاعة قاعة معهد ثربانتس ( 9 شارع بلجيكا – الطابق الأول طنجة )


البرنامج
الجمعة 20 يناير 2006
س 15 و30 : الجلسة الافتتاحية : كلمات
رئيس اتحاد كتاب المغرب
مدير معهد ثربانتس بطنجة
كاتب فرع اتحاد كتاب المغرب بطنجة
س 16و10 الجلسة الأولى : تسيير : سعيد كوبريت
16 و 10– 16و30 أحمد المديني : البحث عن ضون كيخوطي : التأويل المفارق
16و30 - 16و50 إبراهيم الخطيب : طوماس مان يقرأ ضون كيخوطي : ملاحظة ببليوغرافية
16و50 – 17و10 سعيد يقطين : ضون كيخوطي : النص الثقافي والتفاعل النصي
17و10 – 17و30 محسن الرملي : أثر الكيخوطي في الثقافة العربية المعاصرة
مناقشة
س 19 افتتاح المعرض التشكيلي الإسباني الجماعي احتفاء بالكيخوطي: رؤى وتطلعات*
السبت 21 يناير 2006
صباحا س 10و30 الجلسة الثانية : تسيير : خالد أمين
10و30 – 10و50 إسماعيل العثماني : ضون كيخوطي بين المخطوط والمخبوط
10 و50 -11و10 شعيب حليفي : تشكلات الرؤية والخيال : قراءة في ضون كيخوطي
11و10 – 11و30 حسن بوتكي : قراءة في عتبات ضون كيخوطي
11و30 11و50 عبد الرحمان فتحي : الموريسكيون في الكيخوطي
مناقشة
زوالا س 15و 30 الجلسة الثالثة : تسيير : خالد الريسوني
15 و30 – 15و50 ألبيرطو طوريس : المطالبة بالحرية في ضون كيخوطي
15و50 – 16و10 عبد اللطيف شهبون : ضون كيخوطي في ذاكرة الأدباء المغاربة : إدريس الجاي نموذجا
16 و10 – 16و30 مصطفى جباري : ضون كيخوطي : كتاب كلاسيكي ؟
16و30 – 16و50 سعيد بنعبد الواحد : سيدي حامد وتعدد مصادر الحكي في ضون كيخوطي
مناقشة
استراحة شاي
س 18 و 20 الجلسة الرابعة : تسيير : إبراهيم الخطيب
18و20 – 18و40 ألبيرطو ريباس - يانيس : دور الترجمة في بناء ضون كيخوطي : بعض المسارات
La traduction dans la construction du Don Quichotte : quelques pistes
18و40 – 19 مزوار الإدريسي : الترجمان الذي يظهر ويختفي : قراءة في ضون كيخوطي

19  – 19و20 محمد الداهي: التلقي لضون كيخوطي
19 – 19و20 مصطفى النحال : النص المضاعف : عبد الرحمان بدوي مترجما للكيخوطي

مناقشة
اختتام أشغال الندوة

 

:::: تغطية صحفية للندوة

قراءات وتأويلات في دون كيخوتي

بقلم علاء نعماني

دون كيخوتي: قراءات وتأويلات نصية وثقافية هو عنوان الندوة الدولية التي شارك فيها بالمداخلات : أحمد المديني، ابراهيم الخطيب، سعيد يقطين، محسن الرملي، اسماعيل العثماني، شعيب حليفي، حسن بوتكي، البيرطوطوريس، عبد اللطيف شهبون، مصطفي جباري، سعيد بنعبد الواحد، البيرطوريباس، مزوار الادريسي، محمد الداهي ومصطفي النحال.
في مدينة طنجة المطلة علي ضفة البحر المتوسط، وطريق العبور الي اسبانيا، التأمت أشغال ندوة دولية في موضوع (دون كيخوتي قراءات وتأويلات نصية وثقافية) وذلك يومي الجمعة والسبت 20 ـ 21 كانون الثاني (يناير) 2006 بقاعة معهد ثيربانتيس بطنجة والذي سهر علي تنظيمه اتحاد كتاب المغرب بتنسيق وتعاون مع فرعه بطنجة ومعهد ثيربانتيس. وقد أكد عبد الحميد عقار (رئيس اتحاد كتاب المغرب) في جلسة افتتاح هذه الندوة علي أهمية الاصغاء والمساهمة لما يجري ثقافيا في العالم، والبعد المتوسطي الذي تنحوه ثقافتنا.
وفي نفس السياق جاءت كلمة أرتور لورانزو (مدير المعهد) وكذا كلمة بهاء الطود رئيس فرع طنجة المتوجهة في سياق الانفتاح علي الثقافة المتوسطية.
عدد من الأفكار والتأويلات عرفتها الجلسة الأولي برئاسة سعيد كوبريت حيث تدخل أحمد المديني (البحث عن دون كيخوتي: التأويل المفارق) من خلال عدد من الملاحظات والتساؤلات حول التلقي وعلاقتنا بالنص ثم انتقل الي الترجمة التي جاءت ناقصة ومتأخرة.
في ما اختار ابراهيم الخطيب البحث في (طوماس مان يقرأ دون كيخوتي : ملاحظة بيبلوغرافية) مستعرضا ملاحظات الكاتب الألماني في مذكراته خلال رحلة دامت عشرة أيام بحرا من سويسرا الي أمريكا حول رواية دون كيخوتي، وهي آراء نقدية وابداعية.
المداخلة الثالثة ساهم بها سعيد يقطين في موضوع (دون كيخوتي: النص الثقافي والتفاعل النصي) معيدا النقاش حول النص باعتباره شبكة واسعة من النصوص تنتظم بواسطة صلات متعددة في بنية محورية.
المتدخل الأخير في هذه الجلسة محسن الرملي (العراق) حول (أثر الكيخوتي في الثقافة العربية المعاصرة) حيث مهد بالحديث عن الآثار العربية في نص دون كيخوتي مقدما بعض المعلومات والاحصائيات قبل أن ينتقل الي الترجمة العربية ثم الأثر الأدبي في الثقافة العربية المعاصرة في الشعر والقصة والمسرح والرواية والفن التشكيلي.
الجلسة الثانية انطلقت برئاسة خالد أمين، وتدخل في البداية اسماعيل العثماني (دون كيخوتي بين المخطوط والمخبوط) مفتتحا كلامه بنص ورد عند افوقاي الحجري ثم متنقلا للحديث عن اسم سيدي حامد بن الآيلي والاحتمالات التي ربطها الباحث بالمورسكين واكتشاف صندوق بغرناطة وأفوقاي.
وانصبت مداخلة شعيب حليفي (تشكلات الرؤية والخيال: قراءة في دون كيخوتي) حول ثلاثة محاور أساسية، مرجعيات ثيربانتيس، ثم تشكل الرؤية وأخيرا المتخيل الروائي في دون كيخوتي.
وقرأ في نهاية الجلسة حسن بوتكي عتبات دون كيخوتي والتي توجه فعل القراءة نظرا لغناها بالاشارات وتضمنها ايحاءات وسخرية وغوايات ممتدة في النص.
وحققت الجلستان المتبقيتان المزيد من التنقيب والأسئلة في رواية دون كيخوتي والتفاعلات التي خلفتها ترجمتها الي العربية، فقد تحدث البيروطو طوريس عن المطالبة بالحرية في الدون كيخوتي وواصل عبد اللطيف شهبون النبش في علاقة الأدباء المغاربة بثيربانتيس، متوقفا عند ادريس الجاي نموذجا، أما مصطفي حباري فينطلق في مداخلته من اعتبار الرواية كتابا كلاسيكيا باعتبار أن الكلاسيكي هنا مقام ثقافي نصي.
سعيد بنعبد الواحد أضاء بعض التأويلات حول سيدي حامد وتعدد مصادر الحكي في دون كيخوتي، كما رصد البيروطوريباس دور الترجمة في بناء النص من خلال بعض المسارات مثلما قدم مزوار الادريسي ومحمد الداهي قراءة جديدة في منظور القارئ والكتابة. وختم مصطفي النحال بمقاربة النص المضاعف من خلال ترجمة عبد الرحمن بدوي.
وقد عرفت كل الجلسات نقاشات مستفيضة باضافات وتساؤلات تهم نصا سرديا كتبت حوله أزيد من نصف مليون دراسة ـ حسب قول أحد الدارسين المتخصصين في دون كيخوتي ـ وتحقق في هذا اللقاء، الذي يتوج عددا من اللقاءات المغربية السابقة ابراز رؤية مغربية في القراءة والتأويل النصي والثقافي لدون كيخوتي.
كاتب من المغرب
صدرت هذه التغطية في جريدة القدس العربي

 

 

موقع اتحاد كتاب المغرب

Copyright © 2001 unecma.net